El objetivo de esta carrera es formar profesionales sólidos en la traducción e interpretación, pero también a expertos en la comunicación entre culturas. La licenciatura en Traducción e Intepretación (área Inglés) es la primera oferta que se propone en la educación universitaria privada en el país. En un mundo globalizado, la necesidad de comunicación es uno de los desafíos más importantes a los que se enfrenta tanto el sector público como el privado. En ese contexto, la traducción e interpretación se extienden a una amplia gama de posibilidades profesionales.
La carrera parte del convencimiento de que el traductor e intérprete es más que un técnico, y como tal debe poseer un excelente dominio de la lengua de origen y de la de destino, pero también tener una base cultural que dinamice el tránsito de información entre culturas. De esta manera, su labor lo convierte en un puente o nexo intercultural.
Los avances tecnológicos y el auge de las relaciones internacionales plantean un escenario propicio para el desarrollo profesional de esta área. Con la formación que se adquiere en esta licenciatura, el profesional alcanza una sólida competencia traductora, lingüística, cultural, técnica y documental que lo habilita a desempeñarse en ámbitos tan diversos como congresos y conferencias internacionales, medios de comunicación, editoriales, centros de idiomas y académicos, medios audiovisuales (doblaje y subtitulación), áreas de gobiernos y agencias internacionales, y en todo el ámbito empresarial en general.
Para ser admitido en esta licenciatura, el postulante debe ser egresado de Bachillerato y tener nivel CAE o CPE en inglés (o equivalente).
Lineamientos generales para el examen de admisión (formato PDF).
|