Hoy en día no sólo es necesario aprender a utilizar las nuevas tecnologías, sino asumir que son cambiantes y que evolucionan, y que por lo tanto es necesario adaptarse constantemente a ellas. Xosé Castro abordará esta cuestión en la conferencia "Introducción a los conocimientos informáticos para futuros traductores", que se realizará el 10 de mayo, de 10:00 a 12:00 hs.
En la segunda parte de la jornada del lunes, Castro dará una introducción a la tipografía española comparada, con consejos para que la computadora se convierta en un aliado del redactor. También repasará la utilización de los signos ortográficos que tienen usos específicos y pueden ser poco conocidos, así como también revisará el uso de los signos, símbolos y convenciones que plantean dudas esenciales, incluso para los traductores veteranos (cursiva, versalita, entre otras).
Xosé Castro Roig es traductor de inglés y corrector de estilo, profesor de redacción y corrección, ha participado en traducciones de programas informáticos, así como ha traducido y adaptado material publicitario, multimedia (series y películas) y videos educativos. Colaboró en las dos primeras ediciones del DRAE en cd-rom; es copresentador y coguionista del programa "Palabra por palabra" de TVE; tiene una sección sobre errores del lenguaje en el programa "Asuntos propios", de Radio Nacional de España; y es el creador y moderador de trag. Ha colaborado en una docena de libros y ha redactado más de doscientos artículos sobre lenguaje, traducción, informática y lingüística, y algunos de sus textos forman parte del temario oficial de centros de enseñanza de lenguas en España, Iberoamérica, Estados Unidos y Canadá. Es, además, asesor del Centro Virtual Cervantes del Instituto Cervantes.
Por informes e inscripciones: 707 44 61 (int. 340), ingles@um.edu.uy.
*Imagen: Galería de Flickr de la Universidad Europea de Madrid.
|